TALLERES DE TRADUCCIÓN: LA TRADUCCIÓN INSTITUCIONAL EN LA SOCIEDAD DE LA GLOBALIZACIÓN, LA INMIGRACIÓN Y EL MESTIZAJE.

Profesora:
ROSARIO MARTÍN RUANO (UNIVERSIDAD DE SALAMANCA).

Contenido:
El taller se propone familiarizar al alumnado con los nuevos retos que
plantea la traducción jurídica en la sociedades multiculturales de
nuestros días, caracterizadas por los fenómenos de la globalización, la
inmigración y la diferencia. En el taller se abordarán los siguientes
contenidos:
1. El inglés jurídico actual: retos específicos para la traducción
jurídica en las sociedades multiculturales
2. La equivalencia en traducción jurídica: norma heredada, nuevas
aproximaciones
3. La neutralidad en traducción jurídica: alternativas teórico-prácticas
El desarrollo de los contenidos del taller partirá siempre de textos reales
y/o de situaciones traductoras concretas, elegidos por su
representatividad tanto en virtud de su temática como por cuanto
compendian los problemas y dilemas paradigmáticos que plantea hoy en día
el ejercicio de la traducción jurídica.

Lugar y fechas:
FACULTAD DE LETRAS, 9 y 10 de MAYO de 2011.

PRECIO:
15€

CONTACTO:
maria.perezl@ehu.es

OTROS:
Convalidable por 1 crédito de libre elección.

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Traducción Übersetzung Itzulpengintza y etiquetada , , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s